반응형

카자흐어 7

카자흐스탄 정부, 새로운 카자흐어 라틴 알파벳 공표

중앙아시아에서 아직도 자국어를 키릴 문자로 표기하는 국가로는 타지키스탄, 카자흐스탄, 키르기스스탄이 있어요. 이 중 튀르크어권 국가는 카자흐스탄과 키르기스스탄이에요. 카자흐스탄과 키르기스스탄의 공통점이라면 자국어인 카자흐어와 키르기즈어를 사용하는 사람이 매우 적다는 점이에요. 카자흐스탄의 경우, 라틴 알파벳으로 문자 개혁을 실시하려고 했었던 적이 몇 번 있어요. 하지만 그렇게 강력한 의지를 보이지 않았고, 상당히 신중한 모습을 보였어요. 그래서 지금까지도 계속 키릴 알파벳을 사용하고 있어요. 그러나 아예 말만 한 것은 아니에요. 카자흐스탄 정부는 라틴 알파벳으로의 문자 개혁을 실시할 생각은 있었어요. 단지 이를 적극적으로 실행에 옮기지 않았을 뿐이었어요. 가장 큰 원인은 아무래도 카자흐어 화자가 워낙 적..

튀르크어족 2017.11.05

카자흐스탄 대통령, 문자 개혁 지시 - 이번에는 진짜로 문자개혁 실시할 것인가

새벽에 일어나 뉴스를 보는데 제 눈을 확 잡아끄는 기사 제목이 보였어요. 카자흐 대통령, 자국어 표기 키릴문자서 라틴문자로 변경 지시(종합) 위의 뉴스는 한국어로 되어 있어요. 글을 클릭하면 연합뉴스 출처의 뉴스를 읽을 수 있어요. 기사 내용을 요약하자면 카자흐스탄 누르술탄 나자르바예프 대통령이 올해 말까지 학자, 사회단체 대표들과 협의를 거쳐 라틴 문자에 기초한 새로운 카자흐 알파벳과 표기법 기준을 마련할 것을 지시했고, 2025년까지 모든 공문서와 정기 간행물, 도서 등이 라틴 문자로 발간되어야 한다고 언급했대요. 또한 당장 내년부터 중등학교 교과서부터 라틴 문자로 발간하도록 지시를 내렸대요. '이번에는 카자흐스탄이 정말로 카자흐어 문자 개혁을 실시할 건가?' 소련에서 독립한 튀르크 국가 5개국 - ..

카자흐스탄 러시아인 학교 5학년 카자흐어 교과서

이번에 소개할 교과서는 중앙아시아에서 가장 큰 나라이자 다민족 국가인 카자흐스탄의 러시아인 학교 5학년 카자흐어 교과서에요. 이 교과서는 카작 틀르 Қазақ тілі 에요.. 대문자로 쓰면 ҚАЗАҚ ТІЛІ 이지요. 카자흐어는 자음, 모음이 보통 키릴 문자보다 많아서 저렇게 변형시킨 카자흐어 키릴 문자를 사용해요. 이 교과서의 지문은 아래 링크를 들어가시면 보실 수 있어요. 카자흐스탄 러시아인 학교 5학년 카자흐어 교과서 책 표지는 이렇게 생겼어요. 뒷면은 아무 것도 없는 흰색이에요. 책 첫 페이지는 이렇게 되어 있어요. Учебник для 5 класса общеобразовательной школы с русским языком обучения 라고 러시아어로 적혀 있어요. 눈대중으로 읽어보면 ..

카자흐스탄 러시아인 초등학교 4학년 카자흐어 교과서

이번에 소개할 교과서는 카자흐스탄의 러시아인 초등학교 3학년 교과서 중 카자흐어 교과서랍니다. 이 교과서의 본문은 아래 링크로 들어가시면 보실 수 있어요.http://turkiclibrary.tistory.com/category/카자흐어/Қазақ%20тілі%20%28러시아%20학교%29%20-%2004 제가 가지고 있는 책은 2011년에 출판된 책이랍니다. 3권과 일단 눈에 띄는 차이점이라면 그림체가 달라졌다는 점이에요. 그림이 다른 책들에 비해 조금 더 만화 같은 느낌이 들어요. 카자흐어에서는 달 이름을 러시아어 차용 어휘로 사용하지 않고 고유의 어휘를 사용해요. 참고로 3월은 나우르즈랍니다. 튀르크-페르시아계의 새해 명절인 나우르즈 바이람은 춘분 - 3월 20일 경에 있어요. 나우르즈 바이람 기간..

카자흐스탄 러시아인 초등학교 3학년 카자흐어 교과서

이번에 소개할 교과서는 카자흐스탄의 러시아인 초등학교 3학년 교과서 중 카자흐어 교과서랍니다. 이 교과서의 본문은 아래 링크로 들어가보시면 보실 수 있어요.http://turkiclibrary.tistory.com/category/카자흐어/Қазақ%20тілі%20%28러시아%20학교%29%20-%2003 제가 가지고 있는 교과서는 2010년도에 발행된 교과서랍니다. '안녕, 내 햑교야!' 로 시작하지요. 맨 처음에는 여격과 처격에 대해 배워요. 우리말에서 조사에 해당하는 카자흐어의 격변화는 명사의 마지막 자음의 발음에 따라 조금씩 달라집니다. 이 교과서에서 소유접사도 배워요. 소유접사는 튀르크언어들의 특징이자 한국어와의 차이점인 명사수식법과 밀접한 연관이 있는 부분이랍니다. 명사수식법은 튀르크 언어들..

카자흐스탄 러시아인 초등학교 2학년 카자흐어 교과서

이번에 소개할 교과서는 카자흐스탄의 러시아인 초등학교 2학년 교과서 중 카자흐어 교과서랍니다. 이 교과서의 본문은 아래 링크를 들어가보시면 볼 수 있어요.카자흐스탄 러시아인 초등학교 2학년 카자흐어 교과서 제가 가지고 있는 교과서는 아타무라 Атамұра 출판사에서 출판한 교과서랍니다. 카자흐스탄의 국어 교과서인 카자흐어 교과서는 몇 개 출판사에서 출판하고 있어요. 일단 시작은 자신의 가족 말하기랍니다. 아래에 나온 것은 카자흐어 인사와 가족에 관한 질문과 대답이지요. 카자흐어는 튀르크 어족에 속합니다. 튀르크어족의 문법과 한국어 문법과의 매우 큰 차이점 중 하나가 바로 튀르크어에는 '명사수식법'이라는 것이 있다는 점이에요. 튀르크어는 각 인칭과 수에 따라 명사 뒤에 인칭과 수를 나타내는 접사가 붙어요...

우즈베키스탄에서의 경험을 토대로 본 카자흐스탄의 라틴 문자 개혁 성패 전망

구소련권 튀르크 국가들 중 아직도 자국어를 키릴 문자로 쓰고 있는 나라는 카자흐스탄과 키르기즈스탄이에요. 나머지는 전부 라틴 문자로 문자개혁을 했어요. 최근에야 카자흐스탄이 카자흐어를 라틴 문자로 바꾸기로 발표했다는 뉴스를 접했어요. http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=104&oid=001&aid=0006033738 2013년 1월 10일이면 제가 우즈베키스탄에 있을 때네요. 이러니 여태 몰랐지... 일단 대통령이 공식적으로 말했기 때문에 추진은 될 거라 봐요. 대통령이 한다고 하면 일단 하기는 하는 게 중앙아시아 국가들의 특징이니까요. 대통령이 공식적으로 말했다면 믿어도 되요. 단, 그 일을 추진하는 과정에서 어떠한 일들이 벌어질 지는..