이번에 소개할 교과서는 카자흐스탄의 러시아인 초등학교 3학년 교과서 중 카자흐어 교과서랍니다.
이 교과서의 본문은 아래 링크로 들어가시면 보실 수 있어요.
http://turkiclibrary.tistory.com/category/카자흐어/Қазақ%20тілі%20%28러시아%20학교%29%20-%2004
제가 가지고 있는 책은 2011년에 출판된 책이랍니다.
3권과 일단 눈에 띄는 차이점이라면 그림체가 달라졌다는 점이에요.
그림이 다른 책들에 비해 조금 더 만화 같은 느낌이 들어요.
카자흐어에서는 달 이름을 러시아어 차용 어휘로 사용하지 않고 고유의 어휘를 사용해요. 참고로 3월은 나우르즈랍니다. 튀르크-페르시아계의 새해 명절인 나우르즈 바이람은 춘분 - 3월 20일 경에 있어요. 나우르즈 바이람 기간은 국가마다 조금씩 다르답니다.
카자흐어는 유성음-무성음 구분이 있어요. 이는 명사 수식법에서 매우 중요한 부분이랍니다. 무성음으로 된 자음에 명사수식법으로 인해 모음이 뒤따르게 되면 무성음이 유성음으로 바뀌거든요. 카자흐어를 처음 듣는 사람은 '컥컥' 거리는 것처럼 들리는데, 위의 사진에서 나온 변형 키릴문자로 표기된 자음이 바로 그렇게 들리게 만드는 자음들이랍니다.
구 소련권 국가들의 필기 방법은 소련의 러시아어 영향을 받아 필기체를 애용하는 편이에요. 카자흐어 역시 필기체를 사용하지요. 4학년 교과서에서는 이렇게 필기체 쓰고 읽는 법도 나와요.
카자흐어가 다른 튀르크어와 다른 점 중 하나는 바로 '~와 함께' 를 나타내는 격이 있다는 것이에요. 다른 튀르크 언어에서도 이와 비슷한 경우가 있기는 하지만, 이를 하나의 격으로 보지는 않아요. 단지 '~와 함께'를 나타내는 단어가 축약되었다고 보지요.
전반적으로 지문의 난이도 자체는 3학년 것에 비해 크게 어려워진 편은 아니에요. 하지만 문법을 보다 구체적이고 꼼꼼하게 배우도록 구성되어 있어요.