일상 여행기/미분류2014. 3. 25. 08:15

얼마 전에야 다음에서 외국어 사전은 많이 추가했다는 사실을 알게 되었어요.


그리고 정말 놀라웠던 것은...


아랍어, 페르시아어 사전이 추가되었어!!!!!


으아아앙 이제 사전 안 들고 다녀도 되는 거야? 그 무거운 사전들로부터 해방인 거야?


송산출판사에서 나온 아한사전과 한국외국어대학교 출판부에서 나온 페르시아어-한국어 사전은 무게가 꽤 있는 사전이에요. 두 개를 같이 들고다니는 것은 그냥 무리. 가끔 들고 다니기는 하는데 백팩에 두 개 다 넣고 노트북까지 넣으면 무게가 꽤 나와요. 여기에 다른 책들까지 들어가면 좋은 훈련도구가 되지요.


다음 아랍어 사전 : http://dic.daum.net/index.do?dic=ar




다음 페르시아어 사전 : http://dic.daum.net/index.do?dic=fa





이제 무거운 사전에서 해방되어도 된다는 생각에 매우 기뻤어요. 이제 무거운 사전들은 박스로 보내버려야지!


하지만 박스에 두 사전을 집어넣기 전에 할 것이 있었어요. 이것이 제대로 된 사전인지 테스트를 해 보아야 했어요. 아랍 문자를 사용하는 언어들 온라인 사전은 제대로 안 돌아가는 경우가 비일비재하거든요. 그나마 아랍어는 매우 괜찮은 아랍어-영어 온라인 사전이 있었는데 이 사이트가 맛이 간 이후로는 정말 답이 없었어요.


사전들아, 용서해주지 않을래? 내가 진심 잘못했다...


혹시나가 역시나. 기초적인 동사들이 검색되지 않았어요. 동사를 변화시켜서 검색한 것도 아니고 그냥 사전에 실리는 동사 원형을 입력했는데 검색되지 않았어요.


대체 DB를 어디에서 받아온 거지?


결국 문제가 뭔지 알게 되었어요. DB를 한국외국어대학교로부터 받아왔는데, 아랍어는 한아사전, 페르시아어는 한국어-이란어사전 DB를 받아왔어요. 즉, 이 인터넷 사전들은 한국어로 검색은 되는데, 아랍어나 페르시아어로 검색하면 제대로 검색이 되지 않는 것. 솔직히 제대로 검색이 되지 않는 정도가 아니라 먹통이라 해도 될 지경이었어요. 아랍어는 어려운 단어가 아니라 고교 아랍어 교과서에 나오는 동사들을 입력해도 제대로 찾아내지 못했으니까요.


이럴 것이면 네이버 사전처럼 '한국어-아랍어 사전', '한국어-페르시아어 사전' 이라고 딱 명확히 밝히든가...


아랍어-한국어 사전은 송산출판사에서 찍어냈었고, 가격만 올려서 문예림에서 팔고 있으니 그렇다고 하는데, 페르시아어-한국어 사전은 역시나 한국외국어대학교 출판부인데...DB를 다 구입하지 않았나, 아니면 문자 처리 문제 때문에 말아버린 건가?


다른 언어들은 그 외국어로 입력해도 잘 지원해주는 듯 하는데 아랍어, 페르시아어 사전은 솔직히 완벽한 사전이라 할 수는 없었어요.


여전히 무거운 사전들은 바깥에서 숨을 쉬고 있네요.

Posted by 좀좀이

댓글을 달아 주세요

  1. 매우 많이 부족하면 안되죠!
    그렇다면 박스로 들어갈 사전들이 보류된건가요?
    지원이 잘 되어서 좀좀이님 가방이 가벼워졌으면 좋겠네요.ㅎ
    날씨는 뿌옇지만 기분좋은 하루 되세요.^^

    2014.03.25 09:22 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 사전을 박스에 넣는 것은 보류했어요. 이 사전들 없이 저 사전만 가지고 공부하는 건 무리더라구요.
      릴리밸리님, 따스한 봄날에 즐거운 시간 보내세요!^^

      2014.03.26 13:50 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  2. 아랍어로는 검색이 안 되나봐요..
    계속 개선이 되겠죠..^^ 시작이 중요한거니까요 ㅎㅎ

    2014.03.25 10:57 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 앞으로 잘 개선되었으면 좋겠어요. 그런데 아마 DB를 더 받아와야 개선되지 않을까 하는 생각이 들어요 ㅋㅋ;;

      2014.03.26 13:52 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  3. 사용하는 사람이 적어서 생생만 내려고 한걸지도요...

    2014.03.25 13:58 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • DB를 구입할 때 잘 알아보고 구입했다면 더 좋았을 거 같아요. 아무래도 DB와 관련된 문제 같거든요 ㅎㅎ;

      2014.03.26 13:54 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  4. 아마도 저는 죽을때까지 사용하지 않을거 같다는 생각이 드네요.ㅎㅎㅎ 아랍어, 페르시아어 너무 생소해요.ㅋㅋㅋ

    2014.03.25 14:03 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  5. 이런 미흡한 사전이라니 ㅋㅋ
    글로벌화에 대한 반항이군요 ㅋ

    2014.03.25 18:12 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 글로벌화에 대한 반항 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 소이나는님 댓글 보고 뿜었어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

      2014.03.26 13:59 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  6. 인샬라 ㅠㅠㅠ
    아! 메일 보냈는데 확인해주세요~ :-)

    2014.03.27 05:45 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  7. 당장 저도 달려가서 혹시나..하고 봤더니 역시나 그리스어 사전은 없네요~
    뭐, 어차피 저는 그리스어-영어 사전을 사용해서 이제는 사전이 없는데에 익숙해져가고 있는 것 같기도 해요...ㅠㅠ

    좀좀이님 글을 보고, 다음에서도 이런 부분을 보강하면 정말 좋은 기능의 온라인 사전이 될 수도 있지 않을까 기대해보게 되네요!


    2014.03.27 06:46 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 그리스어 사전은 아마 추가되려면 꽤 걸리지 않을까 하는 생각이 드네요. 도서검색해보니 한국에 출간된 그리스어 사전이 보이지 않네요. 문예림에서 만들었다면 네이버에, 외대출판부에서 만들었다면 다음에 신설될 확률이 높았을텐데요...ㅎㅎ;;

      아랍어 사전은 출판사가 달라서 어렵겠지만 이란어 사전은 같은 외대출판부이니 조금 더 보강해서 정말 좋은 온라인 사전이 되었으면 좋겠어요^^

      2014.03.28 04:00 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  8. 이 포스팅 보고 이태리어도 있으려나 하고 봤는데 있네요! 오 반가워라 !! 네이버 사전은 캄보디아어 우크라이나어 조지아어까지 있는데 이태리어는 없어서 아쉬웠거든요. 아무래도 인터넷 사전이 찾기도 편하고 쉬워서 종이사전보다 많이 유용하더라구요. 진짜로 공부하는 느낌은 종이사전이 더 크지많요. 인터넷 사전은 간단한 만큼 정리를 잘 안하게 되요. 다음에 또 그냥 스마트폰 몇 번 두드리면 나오니까요.

    아무튼 다음은 이왕 하는 거 아랍어, 페르시아어 제대로 해놓지 아쉽네요... 이태리어는 보니까 나쁘진 않은데 동사변화랑 시제변화가 없어서 아쉽네요. 네이버 독일어 사전은 같이 나오거든요. 그런데 또 보니까 다음에는 독일어 사전은 없네요 ;;;

    2014.03.28 03:41 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 나실이님께서는 이태리어에 관심있으시군요! 이태리어는 괜찮게 만들어졌다니 잘 되었네요. 이렇게 이런 저런 외국어 사전들을 포털에서 지원해주는 것 보며 요즘 참 많이 좋아졌다는 생각이 들어요. 제가 대학 다닐 때에만 해도 불어조차 없었는데요 ㅋㅋ;;

      동사변화는 좀 아쉽네요. 그냥 동사변화표를 만들고 각 동사마다 링크를 걸어버렸다면 되었지 않을까 하는데요...물론 단어가 한둘이 아니니 이 작업도 말이 쉽지 실제 해보면 엄청난 작업이 되겠지만요^^;;

      독일어 사전은 다음이 DB계약을 안 했나봐요 ㅎㅎ 하지만 왠지 조만간 나올 거 같다는 생각도 들어요^^ 방금 보니 불어도 한불사전 DB만 들어가 있는 거 같네요;;

      2014.03.28 04:07 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]