728x90
반응형

아프가니스탄 탈레반.


이들은 아프가니스탄에서 파슈툰어를 사용하는 파슈툰족이 대부분이에요. 탈레반이 어떤 존재인지는 굳이 설명할 필요가 없지요. 그만큼 유명하고 악명이 높지요. 시리아가 혼란스러워지기 전까지는 중동 뉴스를 안 좋은 뉴스들로 점령한 존재.


처음 이들이 신문에 등장했을 때에는 주목받는 존재는 아니었어요. 아프가니스탄이 지정학적으로 중요하다고 하는데, 그건 어디까지나 냉전까지의 이야기, 그리고 중앙아시아 독립국가들이 국가의 형태를 제대로 갖춘 후 어느 정도 많이 알려진 뒤의 이야기. 1990년대 아프가니스탄은 그냥 국제사회에서 잊혀진 땅이었어요.


이 글은 정치 이야기가 아니므로 이런 이야기들은 이 정도로 하고, 이들이 처음 등장했을 때 신문에 '탈레반은 아랍어의 학생에서 온 말이다' 라고 나왔어요. 그리고 이들이 아프가니스탄 국민들의 지지를 받으며 빠른 속도로 아프가니스탄을 통일해나가고 있다고 했어요. 그리고 다시 긴 시간 감감 무소식.


그러다 9.11 테러가 터지고 아프가니스탄 전쟁이 발발하면서 모든 언론에서 탈레반에 대해 보도하기 시작했어요. 여기서도 빠짐없이 등장한 '탈레반은 아랍어의 학생에서 온 말이다' 라는 말.


와놔...진짜 귀에 못이 박히겠네...


아프가니스탄은 전혀 관심 밖의 나라. 아프가니스탄에 관심이 생긴 건 우즈베키스탄 가서 다른 나라 여행을 가고 싶은데 우즈베키스탄 남부를 딱 막고 있어서 육로로 여행을 갈 수 있는 나라가 크게 제한되어 버린다는 것 때문이었어요. 우즈베키스탄에 갔다 오겠다고 결심한 것도 우즈베키스탄 가기 약 두세 달 전이었으니 아프가니스탄은 더 관심이 없었죠.


어쨌든 전혀 관심이 없는 지역이었는데 탈레반은 대학교 졸업할 때까지 질리도록 들었어요. 그리고 주변에서는 종종 '탈레반은 아랍어의 학생에서 온 말'이 진짜인지 확인하려고 제게 물어보았구요.


심지어 가끔은 '탈레반은 아랍어의 학생에서 온 말' 하나 가지고 아랍어를 아는 척 하며 으스대는 사람들도 있었어요. 이런 사람들은 진짜 최악.


보면 별 거 아닌데 하도 듣고 물어대니까 정말 싫어진 말이에요.


그런데 자꾸 듣고 읽게 되니까 대체 왜 '탈레반' 인지는 궁금했어요. 이 이슬람 극단주의자들이 왜 자기들 조직 이름을 '탈레반'으로 명명했는지가 궁금한 게 아니었어요. 탈레반이 아랍어로 학생이라고 하는데 이상한 점이 있었다는 것이었죠.


아랍어에서 학생은 طالب 이에요. 아랍어를 처음 시작한 사람들이 열심히 '탈리분' 이라고 읽으며 외우는 단어이지요. 즉 얼핏 보면 이상할 건 없어요.


왜 탈리반이야?


우리나라에서는 '탈레반' 이라고 많이 쓰지만, 영어로는 Taliban 이에요. 그대로 읽으면 탈리반.


햑생을?


저 아랍어 단어를 '탈리반' 이라고 읽으면 '학생을' 이 되요. 단수 비한정 대격이지요.


이건 절대 아닌 거 같은데...


조직 이름을 붙이려면 그냥 얌전히 학생, 또는 학생들이라고 할 것이지, 왜 하필 '학생을' 이야? 그 우리가 상상하는 '학생을!' 이 아니에요. 진짜 동작을 당하는 목적어 '학생을' 이에요. 게다가 아랍어로 학생의 복수는 طلاب 툴랍. 이건 아예 발음이 달라요.


아랍어로 된 기사를 보면 طالبان 이라고 써요.


학생 두 명?


그나마 제일 가까운 것이에요. 아랍어에는 '쌍수'라고 2개일 때 쓰는 형태가 있는데, طالب 의 쌍수가 طالبان 탈리바니. 구어체 아랍어에서 마지막 모음이 생략되는 건 흔한 현상이니 이러면 탈리반.


그런데 왜 하필 학생 두 명이야? 학생 여러 명 하면 안 돼?


쌍수는 정확히 둘이에요. 이것만큼은 그 어떤 예외도 없어요. 차라리 단수라면 집합명사를 사용한 것이라고 볼 수도 있지만, 이건 절대 아니거든요.


탈레반을 طالبان 이라고 쓰는 걸 보니 분명 학생은 학생인데, 대체 왜 저렇게 되고 저렇게 읽는지는 알아내지 못했어요.


그리고 한참 뒤. 시간이 흘러흘러 제가 우즈베키스탄 있을 때 이야기. 우즈베키스탄에서 우즈베크어를 공부하며 타지키스탄에서 사용하는 타지크어 서적도 있나 가끔 타슈켄트 시내 서점과 헌책방들을 돌아다녔어요. 하지만 바로 옆나라임에도 불구하고 타지크어 서적은 거의 보지를 못했어요. 우즈베크어로 된 타지크어 관련 서적은 하나도 발견을 못했고, 그나마 타지크어 관련 서적이라고 본 거라고는 타지크어-러시아어 사전. 그 외에는 전부 페르시아어, 그리고 파슈토어 서적이었어요. 타지크어 관련 책 있냐고 물어보면 서점주인들은 꼭 페르시아어, 파슈툰어 서적을 들고 왔어요.


그나마 페르시아어는 우즈베크어로 된 책이라 구입했지만, 파슈툰어 서적은 전부 러시아어로 되어 있었어요. 소련의 아프가니스탄 침공도 있었고, 우즈베키스탄이 아프가니스탄과 국경을 맞대고 있어서인지 헌책방에 소련 시절 출간된 파슈툰어 서적들은 꽤 자주 볼 수 있었어요. 문제는 러시아어는 몰라서 아예 손도 댈 수 없다는 것. 파슈툰어는 페르시아어와는 또 달라요. 차이가 확실히 있어요. 그래서 타지크어와 페르시아어는 서로 어떻게 비벼보며 공부해보는데, 파슈툰어는 방법이 없었어요. 그래서 우즈베키스탄에서 귀국할 때 러시아어로 된 파슈툰어 교재 및 사전은 아예 구입하지를 않았어요. 왠지 그 책들은 영원히 못 볼 것 같았거든요.


한국 돌아온 후 인터넷으로 외국 국어 교과서를 알아보던 중, 아프가니스탄의 국어 교과서를 보게 되었어요. 그냥 장난 반 진심 반으로 인터넷을 검색해보았는데 진짜 존재해서 깜짝 놀랐어요.





문제는 아프가니스탄 파슈토어는 아예 모른다는 것. 구해봐야 전혀 읽을 수 없었어요. 그래서 인터넷에서 파슈토어 학습자료를 찾아보았어요.


http://turkiclibrary.tistory.com/35659


자료를 구해서 읽는데 명사 부류에 대해 나왔어요. 제일 처음 나온 것이 바로 '탈레반을 탈레반이라고 부르는 이유'와 관련있는 글이었어요.


저 단어는 아랍어에서 건너왔고, 남성 명사 1부류에 해당하는데, 이게 복수 주격에서는 '탈레반'이 되요. 그래서 '학생들'이 되었던 것.


아...그래서 탈레반이었구나...


예전부터 가지고 있던 궁금증이 하나 풀렸어요. 그리고 이 단어 덕분에 파슈툰어 남성 명사 1부류의 복수 형태는 절대 안 잊어버릴 것 같아요.

반응형

Posted by 좀좀이

TAG

댓글을 달아 주세요

  1. 잘 보고 갑니다 ^^
    행복한 한 주를 보내세요~

    2013.10.14 08:24 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  2. 오호... 텔레반 단어의 깊은 뜻을 잘 배우게 됩니다.

    기분 좋은 하루되세요.

    2013.10.14 08:46 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 오늘 아침 날씨 꽤 쌀쌀한데 모피우스님께서도 감기 조심하시고 즐거운 한 주 보내세요^^

      2013.10.14 09:11 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  3. 알 수 없는 사용자

    읽어도 모르겠습니다. ㅎㅎㅎㅎ

    2013.10.14 09:06 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  4. 알 수 없는 사용자

    언어를 배운다는 것은 재미있는 일이기도 하지만.. 조금은 어려운 일인 것 같아요.. ㅎ

    2013.10.14 09:12 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 언어는 딱 자기가 모국어를 아는 만큼 배우고 사용하게 되는 것 같아요. 공부하다보면 그 이상은 무리인 것 같다는 생각이 항상 들더라구요^^:;

      2013.10.14 09:16 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  5. 결국 학생은 학생이었군요.ㅎㅎㅎ
    좀 더 과격할 뜻일 줄 알았는데 학생이라니.. 살짝 김빠지는 느낌도 드네요.ㅎㅎ
    덕분에 탈레반 뜻도 알게 되었어요~^^

    2013.10.14 09:41 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 이름 자체에는 과격한 뜻이 없어요. 탈레반은 정말 정권 잡고 나쁜 쪽으로 돌변한 아주 대표적인 사례가 아닐까 싶어요. 탈레반 초기에는 빠르게 내전을 종식시켜가며 주민들을 살만하게 해 주어서 지지가 꽤 높았다고 하거든요...

      2013.10.14 09:51 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  6. 그래도 탈레반 하면 우선 후덜덜이 되네요.
    그만큼 나쁜조직으로 인식이 되어 있지요.
    하필이면 학생들이란 뜻을 가진 탈레반으로 ...ㅎㅎ
    좋은 날씨와 함께 멋진 하루 되세요.^^

    2013.10.14 09:48 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 탈레반의 악행은 정말 충격과 공포 그 자체이죠. 인도 영화 '카불 익스프레스'에 탈레반에 대한 분노가 잘 나오더라구요. 처음 이슬람 신학도들이 결성한 단체라 이름이 탈레반이라고 해요.
      릴리밸리님, 감기 조심하시고 아름다운 월요일 보내세요!^^

      2013.10.14 09:56 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  7. 문법적인은 잘 모르겠지만 탈레반이 학생들이라는 뜻이군요...

    2013.10.14 12:19 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 탈레반이 학생들이라는 뜻이에요. 이슬람 신학도들이 만든 단체이거든요

      2013.10.14 15:19 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  8. 아하 텔레반이 그런 뜻이군요.
    억양자체도 전투적이셔서 그런지.. 야들..겁나 사람 죽이고 다니죠...
    복수격 남자들..이죠...ㅜㅜ

    2013.10.14 13:46 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 뜻 자체는 별 거 아닌데 그들 하는 거 보면 참...초기 모습을 끝까지 유지했다면 지금 아프간이 저 난리 상황에 빠져 있지도 않았을 거에요...

      2013.10.14 15:19 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  9. 탈레반이 조직이름으로만 알앗는데
    학생들이라는 뜻이라니.. 오~ 조금 놀랬어요

    잘보고갑니다.^-^
    즐거운 한주 시작하세요!

    2013.10.14 14:09 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 우리에게는 조직 이름으로 잘 알려져 있지만, 원래 뜻은 파슈토어로 '학생들'이라는 뜻이랍니다. 좋고 나쁜 그런 게 없는 단어이지요.
      헬로지뽕님께서도 즐거운 한 주 되시기 바래요!^^

      2013.10.14 15:20 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  10. 어렵네요~~ ^^;
    근데 정말 의외에요~~ 탈레반이 학생들이란 뜻이라니... 뭔가 과격한 뜻일 줄 알았는데 말이죠~

    2013.10.14 22:44 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 원래 과격한 뜻이 아니고 과격한 단체도 아니었어요. 내전 승리한 후에 아주 나쁜 쪽으로 이상하게 바뀐 것이지요...

      2013.10.15 07:31 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  11. 탈레반 탈레반 원리주의 조직의 이름으로만 알고 있었는데 뜻은 학생들이었군요. 좀 생뚱맞은 느낌이 들어요.

    2013.10.14 22:58 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 원래 이슬람 신학도들이 내전으로 엉망이 된 아프간을 정상으로 만들자고 만든 단체가 탈레반이랍니다. 처음에는 그들이 그렇게 될 줄 아무도 몰랐죠...

      2013.10.15 07:34 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  12. 탈레반에 그런 뜻들이 있군요.
    그럼 결국 학생들이란 말인가요?
    뭘 그렇게 열심히 배우는 학생일까요. ㄷㄷㄷ

    2013.10.14 23:55 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 이슬람 신학을 공부하는 학생들이었지요. 그러고보면 중국의 문화대혁명도 학생들이 일으킨 것이지요 ㅎㅎ;

      2013.10.15 07:35 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  13. 좀좀이님 덕분에 재미있는 걸 알았네요.

    근데 무서운 학생들이군요...

    2013.10.15 10:57 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 예...참 무서운 학생들이죠. 탈레반 기사를 원래 뜻에 맞게 '학생들'로 바꾸면 기사가 참 희안하게 변한답니다.

      2013.10.15 11:05 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL ]
  14. 재미있게 잘 읽었습니다 ^^

    2013.10.15 16:33 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]