반응형

러시아어 3

명지출판사 세계어학 시리즈 - 알기쉬운 러시아어 입문

이번에 리뷰할 외국어 학습 교재는 명지출판사 세계어학 시리즈 중 하나인 알기쉬운 러시아어 입문이에요. 명지출판사 알기쉬운 러시아어 입문 책을 구매한 건 그 당시 순전히 명지출판사 세계어학 시리즈 책을 하나 둘 모으고 있었기 때문이었어요. 러시아어를 아주 잠깐 공부한 적이 있기는 해요. 그렇지만 그 당시 이 책으로 공부하지는 않았어요. 다른 교재로 공부했었어요. 이 책은 우즈베키스탄에서 돌아온 후, 명지출판사 세계어학 시리즈 중 알기쉬운 러시아어 입문이 없었기 때문에 수집용으로 구입한 책이에요. 지금은 러시아어를 거의 다 잊어버렸어요. 우즈베키스탄 가기 전에는 그래도 나름대로 조금씩 공부했었어요. 그렇지만 우즈베키스탄 가서 러시아어가 진짜 엄청나게 싫어졌어요. 우즈베키스탄에서 우즈베크어를 아는 러시아인은 ..

실패한 우즈베키스탄 문자개혁 - 우즈베크인들은 Sirk를 어떻게 읽을까요?

Sirk 이곳은 타슈켄트 서커스장이에요. 위치는 나보이 거리에 있어요. 이곳이 중요하다고 할 만한 이유는 사실 오직 하나 - 타슈켄트에서 가장 유명하고 맛있는 우즈벡 음식점이 이 근처에 있기 때문이에요. 현지인들도 추천하고 한국인들도 추천하고 론니플래닛도 추천하는 현지 음식을 맛볼 수 있는 식당인데 왜 안 알려졌는지 미스테리. 걸어서 세계속으로는 평도 안 좋은 플로브 센터 갈 바에는 그냥 여기나 갈 것이지... 어쨌든 Sirk. 이것을 어떻게 읽어야 할까요? 오늘의 화두는 바로 SIrk 입니다. 우즈베키스탄은 1995년 키릴문자에서 라틴문자로 문자개혁을 실시했어요. 그러나 반발이 심했고, 초등학생에게는 라틴 문자로 된 교과서로 가르치고, 그 이상의 학생들에게는 별도로 라틴 문자를 알려주는 수업을 실시했을..

우즈베키스탄의 러시아인이 우즈벡어 못 하는 이유

- 중앙아시아에서 러시아어는 아직도 강력한 지위 - 제2 모국어 지위를 유지하고 있다. 우즈베키스탄에서 살며 느끼는 것 중 하나는 러시아인들이 우즈벡어를 알려고 하지도 않고, 알고 싶어 하지도 않는다는 것이다. 그 이유는 중앙아시아 언어 환경의 특수성과 밀접한 관련이 있다. 이 지역은 과거 소련의 지배를 받았던 지역이며, 실상 모든 교육이 러시아어로 이루어졌다. 그래서 중년층부터는 우즈벡인조차 우즈벡어로 어려운 개념을 설명하는 것을 매우 어려워한다. 이것은 우리나라에서 미국이나 영국 유학파 교수들이 영어 섞어 쓰는 것과는 전혀 다른 문제다. 우리나라에서 영어 섞어 쓰는 교수들은 조금만 노력을 기울이면 충분히 한국어로 설명할 수 있음에도 불구하고 안 하는 것에 불과하다. 최소한 고등학교까지 한국에서 정상적..