반응형

우즈베키스탄 83

우즈베키스탄 전통 문화, 역사, 관광 소개 프로그램 - O'zbekiston Tarixi 채널 Moziyga sayohat

예전에 썼던 여행기를 다시 보며 이야기하는 글을 올릴 목적으로 브런치를 개설했어요. 2006년에 처음으로 썼던 여행기를 하나 보며 글을 쓰던 중이었어요. '그러고 보니 우즈베키스탄 엄청 오래 잊고 있었네?' 한동안 우즈베키스탄을 완전히 잊고 있었어요. 예전 여행기를 하나씩 다시 보기 시작하면서 그제서야 잊을 수 없는 우즈베키스탄이 떠올랐어요. 우즈베키스탄 자체를 완전히 잊지는 않았지만 우즈베키스탄과 우즈베크어에 관심을 전혀 안 가진 지 꽤 오래되었어요. 매일 제 블로그를 들여다보면서도 우즈베키스탄은 완전히 잊고 살았어요. 마치 산소가 존재하지만 산소 자체를 못 느끼는 것처럼요. 우즈베키스탄은 좀좀이의 여행 블로그의 어머니 제 인생에서 우즈베키스탄은 매우 소중한 나라이고 중요한 나라에요. 좀좀이의 여행 티..

우즈베키스탄 우즈베크어 독학으로 배우기 04 - 현재미래시제 부정, 우즈베크어 안부 인사 문화와 인삿말 번역 요령

단어 (라틴문자 - 해석 - 키릴문자) bozor 시장 бозор gapirmoq 말하다 гапирмоқ dushanba 월요일 javob 대답 жавоб juda 매우 жуда juma 금요일 жума institut 대학 институт yo'q 없다, 아니오 йўқ kechirasiz 실례합니다, 미안합니다 кечирасиз kun 날 кун ko'p 많은 кўп lug'at 사전 луғат matematika 수학 математика oq 흰, 하얀, 백색의 оқ og'ayni 친구 оғайни payshanba 목요일 пайшанба rahmat 고맙습니다 раҳмат seshanba 화요일 сешанба sog'liq 건강 соғлиқ suhbat 대화 суҳбат teatr 극장 театр ..

우즈베키스탄 양파, 토마토 샐러드 - 아츠축 achchuk, 아측-추축 Achchiq-chuchuk

이번에 소개할 우즈베키스탄 음식은 우즈베키스탄의 양파와 토마토로 만든 샐러드인 Achchuk 이에요. 아츠축 샐러드는 우즈베키스탄에 가서 길거리를 돌아다니다 보면 정말 많이 볼 수 있는 샐러드에요. 어지간한 식당에 샐러드 메뉴로 다 들어가 있다고 보면 되요. 일대일 대응으로 이야기할 수는 없지만, 한국에서 거의 김치 같은 포지션에 해당하는 샐러드라고 해도 되요. 그만큼 우즈베키스탄에서 아츠축은 진짜 많이 먹는 샐러드이고, 별 생각 없이 샐러드 시키면 이게 나온다고 해도 될 정도에요. 김치처럼 야채 밑반찬을 담당하는 샐러드라고 할 수 있어요. 우즈베키스탄 여행을 갔다온 분이라면 아츠축은 한 번 먹어봤을 거에요. 샐러드 시켰다고 하면 거의 이게 나오거든요. 다른 샐러드 종류도 있지만, 아츠축은 기본 중에서도..

우즈베키스탄 우즈베크어 독학으로 배우기 03 - 현재미래시제, 명사 대격, 소유 표현

단어 (라틴문자 - 해석 - 키릴문자) bilmoq 알다 билмоқ bo'r 분필 бўр do'kon 가게, 상점 дўкон do'st 친구 дўст yordam 도움 ёрдам yordamchi 돕는 사람 ёрдамчи ish 일 иш ishxona 직장 ишхона ishchi 일꾼 ишчи yo'l 길 йўл kishi 사람 киши kichkina 작은 кичкина kofe 커피 кофе ko'cha 거리, 길 кўча mayda 작은 майда mumkin 가능한 мумкин osh 오쉬 (기름밥, 플로프) ош oshxona 식당 ошхона so'z 단어 сўз co'm 숨 (우즈벡 화폐 단위) сўм talaba 학생 талаба tor 좁은 тор tushunmoq 이해하다 тушун..

우즈베키스탄 우즈베크어 독학으로 배우기 02 - 명사 복수, 인칭대명사, 명사 소유격, 소유인칭접미사

단어 (라틴문자 - 해석 - 키릴문자) albatta 물론 албаттаafsus 유감 афсусbekat 정류장, 정거장 бекатbiz 우리 бизbir 하나, 1 бирbola 어린이 болаbor 있다 борbuva 할아버지 буваbuvi 할머니 бувиva 그리고, ~와 ваvazifa 과제, 의무 вазифаvatan 조국 ватанgul 꽃 гулdars 수업 дарсdaftar 공책 дафтарdiktant 받아쓰기 диктантyer 땅, 대지 ерyomon 나쁜 ёмонiltimos 죄송하지만 илтимосism 이름 исмyigit 청년, 젊은이 йигитyil 해, 년 йилkatta 큰 каттаkosa 그릇, 사발 косаlatta 지우개, 걸레 латтаlola 튤립 лола..

우즈베키스탄 우즈베크어 독학으로 배우기 01 - 이것, 저것, 누구, 무엇

단어 (라틴문자 - 해석 - 키릴문자) ada 아빠 адаaka 형 акаamaki 삼촌 амакиamma 고모 аммаana (눈 앞에 보이는 것을 의미함) 저 анаbu 이것 буbugun 오늘 бугунbutun 전체 бутунgap 문장, 말 гапdam 휴식 дамdoim 항상 доимigna 바늘 игнаikki 2 иккиip 실 ипkam 적은 (많음의 반대) камkim 누구? кимkitob 책 китобmaktab 학교 мактабmana (눈 앞에 보이는 것을 의미함) 이 манаnamuna 예, 예시 намунаnima 무엇 нимаnon 빵 нонodam 사람 одамona 어머니 онаopa 누나 опаota 아버지 отаota-ona 부모님 ота-онаtamom 끝 тамо..

우즈베키스탄, 우즈베크어 라틴 알파벳 최종 개정안 확정 - 주요 내용 및 전망

이번에 다룰 내용은 우즈베크어 라틴 알파벳 개정안 발표의 주요 내용 및 전망이에요. 2018년 11월 6일, 우즈베키스탄 통신사인 UZA (O'ZA, O'zbekiston Milliy axborot agentligi)는 타슈켄트 국립 알리셰르 나보이 우즈벡 언어 문학 대학교에서 열린 회의에서 우즈베크어 라틴 알파벳 개정안에 대해 최종 개정안이 확정되었다고 보도했어요. 이 최종 개정안은 아직 법적 효력은 갖고 있지 못하기 때문에 이것이 우즈베크어 라틴 알파벳 개혁 확정이라고 할 수는 없어요. '우즈베크어 라틴 알파벳 개혁 확정'이라고 하기 위해서는 법적 절차를 통과해야 하고, 여러 일반 대중매체를 통해 전국적으로 널리 공포되어야 하거든요. 아직은 정확히 말하자면 '개정 권유안' 상태이지만, 최종안은 확정된..

우즈베키스탄 전통 포도잎 요리 - 돌마 Dolma

이번에 소개할 우즈베키스탄 전통 음식은 포도잎 쌈 요리인 돌마에요. 돌마는 터키의 대표 음식 중 하나로 많이 알려져 있어요. 제목에서 알 수 있듯 터키의 돌마도 포도잎으로 싸서 만든 음식이에요. 얼핏 보면 포도 잎사귀로 만든 춘권 같아 보이기도 해요. 모양 자체는 춘권과 상당히 많이 닮았거든요. 그러나 춘권과는 아무래도 거리가 상당히 먼 음식이에요. 포도잎을 춘권 모양으로 싼다는 점만 비슷하구요. 돌마는 주로 중동에서 먹는 음식이에요. 터키의 대표 음식이라고 하기는 하지만, 꼭 터키에서만 먹는 음식은 아니에요. 포도를 많이 재배하는 국가들에서는 포도잎으로 만든 돌마가 있는 경우가 간간이 있어요. 한국인들에게는 '돌마'라는 요리 그 자체보다는 사실 포도잎을 먹을 수 있다는 것이 더 관심이 많이 가고 흥미를..

중앙아시아 우즈베키스탄 아랍어 방언

아랍어는 상당히 광범위한 지역에서 사용되고 있는 언어에요. 하지만 이 언어를 모국어로 사용하는 사람들은 기본적으로 아랍인이에요. 일반인들은 아랍 문자를 보면 무조건 전부 아랍어라 생각하지만, 아랍문자를 차용한 언어들은 여럿 존재해요. 대표적으로 이란어, 위구르어가 있고, 수많은 튀르크 언어들 및 인도네시아어가 과거에 아랍 문자를 차용해서 표기했었어요. 이들 언어는 아랍 문자를 사용하고 있기는 하지만 엄연히 아랍어와 아주 다른 언어에요. 아랍어는 사용 지역이 넓고, 여러 민족과 언어가 섞이면서 각 지역별로 방언 차이가 상당히 큰 편이에요. 더욱이 아랍인들이 다른 지역으로 이주해 정착하면서 그 지역에서 독자적으로 방언이 발생하기도 해요. 꽤 오래전 일이에요. 아랍어 방언 자료를 하나씩 모아가던 중에 재미있는..

우즈베키스탄 전통 빵 - kok somsa

우즈베키스탄 음식 중 가장 유명한 음식 중 하나는 바로 솜사 somsa 에요. 우즈베크어에서 o 발음이 '닫힌 아' 에서 '열린 오' 발음이라 '삼사', '쌈사'라고 표기한 경우도 많아요. 러시아어권쪽에서 주로 삼사, 쌈사라고 많이들 말해요. 솜사는 우즈베키스탄 시장 및 길거리에서 흔히 볼 수 있는 음식이에요. 보통 삼각형 페스츄리 안에 다진 양고기가 들어가 있어요. 감자가 들어가 있는 경우도 있구요. 보통 '솜사'라고 하면 양고기가 들어간 삼각형 페스트리를 떠올리기 마련이지만 모든 솜사가 다 삼각형 페이스트리는 아니에요. 타원형 모양인 것도 있어요. 그리고 페이스트리 피가 아닌 것도 있구요. 우즈베키스탄 살 때 정말로 엄청나게 많이 먹었던 것 중 하나가 바로 솜사에요. 집에서 밥하기 귀찮으니까 시장에서..

우즈베키스탄 우즈베크인 전통 악기 - Tor

이번에 소개할 우즈베키스탄의 우즈베크인 전통 악기는 Tor 토르에요. 이 악기는 이란, 카프카스, 중앙아시아에 널리 퍼져 있는 악기에요. 원래는 이란의 전통 현악기라고 하는데 이것이 여기저기 널리 퍼진 것이에요. 이란에서는 Tar '타르'라고 해요. 위의 우표 사진에서 오른쪽 악기가 바로 Tor에요. 현대적인 토르는 1930년대부터 우즈베키스탄의 Bola baxshi Abdullayev, 그리고 그 후에 Komiljon Otaniyozov 등이 개량한 토르에요. 이렇게 현대에 들어와 개량된 토르는 타지키스탄 음악에도 도입되었어요. 토르의 울림통은 8자 모양으로, 뽕나무 줄기를 깎아내고 속을 파서 만들어요. 아주 드물게 이 울림통을 호두나무로 만드는 경우도 있어요. 이렇게 울림통을 만든 후, 위를 가죽으로..

우즈베키스탄 우즈베크인 전통 악기 - Dovul

이번에 소개할 우즈베키스탄의 우즈베크인 악기는 Dovul 이에요. 이 악기는 Dovul 도불, 또는 do'l 돌 이라고 불러요. 인도부터 중동까지 널리 사용하는 타악기인 타블라와 이름이 매우 비슷해요. 참고로 타블라는 한국인이 죽어라고 연주 못하는 악기 중 하나에요. 그 리듬감을 못 따라잡거든요. 그래서 하면 될 거 같은데 한국인들에게 막상 쳐보라고 하면 한결같이 둥당둥당 쳐요. 저 이름 자체가 타블라에서 오지 않았을까 해요. 도불은 얇은 테로 된 두 가장자리를 가죽으로 덮은 커다란 타악기에요. 이 악기를 연주할 때 손으로 연주하기도 하지만, 둥근 채를 이용해서 연주하기도 해요. 도불은 옛날에 기본적으로 군대에서 사용하는 악기로 간주되었어요. 현재는 그렇게 간주되지는 않아요. 외형과 소리를 내는 방법으로..

우즈베키스탄 우즈베크인 전통 악기 - Dilli-Tyuyduq

제목에는 우즈베키스탄 악기라 했지만, 정확히는 우즈베크인의 악기에요. 왜냐하면 우즈베키스탄은 다민족 국가거든요. 만약 '우즈베키스탄 전통 악기'라고 하면 우즈베키스탄에 살고 있는 130개가 넘는 민족의 전통 악기가 모두 포함되어 버려요. 이게 얼마나 큰 문제냐 하면 심지어 러시아 악기조차 우즈베키스탄 전통 악기에 포함되어버릴 수 있다는 점이에요. 국적이 우즈베키스탄인 러시아인들도 많거든요. 그래서 정확히 말하면 '민족명 + 전통 악기'라 하는 것이 맞아요. 이 우즈베키스탄의 악기는 Dilli-Tyuyduq '딜리 튜이둑' 이라는 악기에요. 위의 사진에서 투르크멘인이 손으로 쥐고 있는 갈대로 만든 담배처럼 생긴 작은 피리가 바로 딜리 튜이둑이에요. 이 악기는 원래 투르크멘인들의 악기에요. 투르크멘어로는 D..

우즈베키스탄 전통 음식 - bolqaymoq

이번에 소개할 우즈베키스탄 요리는 '볼카이목' bolqaymoq 이라는 음식이에요. 이 음식은 이름부터 'bol' 꿀과 'qaymoq' 크림으로 구성된 음식이에요. 만드는 방법 역시 매우 간단하고 쉬워요. 이 음식은 보통 빵, 차와 같이 먹는다고 해요. 뜨거운 우즈벡 빵인 논을 볼카이목에 찍어 먹고, 차를 마시는 식으로 먹는다고 해요. 재료 카이목 (크림) 250g꿀 2 큰 스푼밀가루 찻잔 1컵 1. 크림을 가장 낮은 온도로 데우면서, 천천히 꿀을 섞습니다. 2. 크림 속에 들어간 꿀을 잘 녹게 저어줍니다. 3. 꿀이 크림과 잘 섞여서 녹으면 불에서 내리고, 식힙니다. 이때 냉장고에 넣어서 식히는 것도 상관 없어요. 4. 크림이 충분히 식은 후, 거품기로 절 저으면서 밀가루를 섞고 잘 섞어줍니다. 5. ..

우즈베키스탄 전통 음식 - Tuxum do'lma

'돌마'라는 음식은 무언가를 채워넣은 음식이에요. 단어 자체가 '채우기'라는 뜻이에요. tuxum 은 우즈베크어로 '계란'이라는 말이에요. 그러므로 tuxum do'lma 는 계란을 채워넣은 음식이라는 뜻이에요. 이 음식은 안디잔 및 나만강 지역에서 주로 먹는 음식이에요. 안디잔과 나만강은 타슈켄트 기준으로 동쪽에 위치한 주인데, 타슈켄트 자체가 우즈베키스탄의 동북쪽 끄트머리에 치우쳐져 있기 때문에 이 음식은 우즈베키스탄 동북쪽 외곽 지역에서 먹는 음식이라 할 수 있어요. 재료 고기 (기름진 부위) 500g양파 150-200g동물성 기름 (비계) (고기가 기름진 부위가 아닐 경우) 100g논 몇 조각소금과 향신료는 취향에 따라서계란 1개취향에 따라 파를 추가로 넣을 수 있음삶은 계란 7-8개식용유 1. ..

우즈베키스탄 전통 음식 - Qiymali bedana tuxumi

이번에 소개할 우즈베키스탄 음식은 Qiymali bedana tuxumi 라는 음식이에요. qiyma 는 '간고기', bedana 는 '메추라기'라는 뜻이에요. 즉 간고기가 들어간 메추라기 알 요리에요. 이 음식은 우즈베키스탄 동북부 음식이에요. 재료 메추리알 15-20개생선 200g삶은 감자 100g살짝 볶은 양파 70g튀기기 위한 식물성 식용유소금과 후추 등은 취향에 따라 1. 먼저 생선에서 가시를 발라낸 후, 생선살을 곱게 갈아 반죽처럼 만듭니다. 2. 살짝 볶은 양파와 삶은 감자를 생선살 반죽에 집어넣고 잘 섞어서 고기 반죽을 만듭니다. 3. 메추리알은 삶은 후 껍질을 벗깁니다. 4. 고기반죽으로 메추리알을 잘 싸줍니다. 5. 이때 취향에 따라 메추리알을 감싸고 있는 고기 반죽 표면에 빵가루를 발..

우즈베키스탄 전통 음식 - Kosa dim

이번에 소개할 우즈베키스탄 전통 음식은 Kosa dim 이랍니다. 이 음식은 우리나라에서 야채를 쪄서 먹는 것 비슷하게 생겼지만, 만드는 방법을 보면 묘하게 다르답니다. 재료 고기의 부드러운 부분 (양고기가 좋음) 100~120g양파 1-2개감자 1-2개토마토 1개피망 1개마늘 4쪽소금 1티스푼향신료, 쯔란 등은 취향에 따라 1. 야채를 수프나 삶는 요리에 넣는 것처럼 감자를 조금 크게 사각형으로, 토마토와 피망도 적당히 크게 자릅니다. 2. 양파는 절반으로 자른 후 채를 썰어줍니다. 3. 고기는 큼직하게 정육면체로 자릅니다. 4. 만두를 만들 때 사용하는 중간 크기의 냄비에 먼저 고기를 올리고, 그 위에 감자, 그 위에 무른 야채들을 올리고 소금과 다진 마늘, 향신료를 뿌려줍니다. 5. 끓는 물을 붓고..

우즈베키스탄 우즈베크어 배우기 02 - 무엇입니까? 물어보기 표현

지난 번에는 '누구입니까?' 를 물어보는 표현을 보았습니다. 이번에 볼 표현은 '무엇입니까?' 표현입니다. 사실 여행 가면 '누구입니까?'를 물어보는 경우는 별로 없고 - 심지어는 없을 수도 있지만, '무엇입니까?'는 꼭 몇 번 사용하게 되지요. 현지어 글자를 안다면 '무엇입니까?', '적어주세요' 라는 현지어 두 마디 말만 알아도 나중에 돌아와서 여행기를 쓸 때 여행기의 내용과 질이 확연히 달라진답니다. 이름을 모르면 결국 쓸 수 있는 말이 '신기했다', '별로였다', '맛있었다', '맛없었다' 뿐이고, 이름을 그냥 자기 귀에 들리는 대로 엉터리로 적어놓으면 정보 제공으로써의 여행기에 대한 가치 자체를 떨어뜨려버리지요. 이번 편에서의 발음 강좌 그리고 평서문을 의문문으로 만들 때에는 문장 마지막에 mi..

우즈베키스탄 우즈베크어 배우기 01 누구입니까? 물어보기 표현

우즈베크어에서 과거 시제가 아닐 경우, '~이다' 라는 의미를 나타내는 말은 사용하지 않습니다. 예를 들면 '이것은 책입니다' 를 우즈베크어에서는 '이것 책' 이라고 나타내지요. 우즈베크어에서 지시대명사는 다음과 같아요. bu -> 이, 이것, 이 사람u -> 그, 그것, 그 사람 그리고 bu, u 를 강조할 수 있는데 bu 는 mana bu 로, u 는 ana u 로 강조할 수 있답니다. '바로 이것', '바로 그것' 이라는 의미이지요. 단어bu 이, 이것, 이사람u 그, 그것, 그사람kim 누구 (발음 : 킴)ona 어머니ota 아버지amma 고모aka 형uka 동생aka-uka 형제amaki 삼촌odam 사람 아래 문장들을 읽고 한 번 스스로 해석해 보세요. Bu kim?Bu Omon.U kim?U..

우즈베키스탄 우즈베크어 알파벳

현재 우즈베키스탄에서 우즈베크어는 공식적으로 라틴 문자를 사용하도록 되어 있습니다. 하지만 아직까지도 키릴 문자를 많이 사용하고 있는 편이지요. 일단 라틴 알파벳입니다. 그리고 이것은 키릴 알파벳입니다. 출처 : http://www.omniglot.com/writing/uzbek.htm 알파벳 발음을 설명하자면 라틴 - 키릴 a а 영어의 a 발음입니다. (아) b б 영어의 b 발음입니다. (ㅂ) d д 영어의 d 발음입니다. (ㄷ) e э е 영어의 e 발음입니다. 과거 키릴에서 사용되던 어두의 е는 ye, ё 는 yo 로 표기합니다. (에) f ф 영어의 f 발음입니다. g г 영어의 g 발음입니다. (ㄱ) h ҳ 영어의 h 발음입니다. (ㅎ) i и '이' 또는 '으' 발음인데, 대체적으로 '으'..

2015년 우즈베키스탄은 '노인 공경의 해'

우즈베키스탄에서는 매해 슬로건을 하나씩 발표한답니다. 정부가 어떤 것에 한 해 동안 힘쓸지 발표하는 것이지요. 이미지 출처 : http://muxlis.uz/ 2015년 우즈베키스탄은 '노인 공경의 해' 랍니다. 우즈베키스탄의 국어인 우즈베크어로는 이렇게 써요. Keksalarni e'zozlash yiliКексаларни эъзозлаш йили 위의 것은 라틴 문자, 아래것은 키릴 문자이지요. 공식적으로는 라틴 문자를 사용하지만, 아직까지도 키릴 문자를 많이 사용하고 있어요. 제가 우즈베키스탄 있었던 2012년에도 그랬는데, 아직까지도 문자 문제 만큼은 그대로인 것 같아요. 우즈베키스탄 전통 사회에서 노인의 발언권은 상당히 강한 편이었답니다. 하지만 나날이 노인의 발언권과 지위는 낮아지고 있지요. ..

우즈베키스탄 전통 음식 - Dumbul palov

이번에 소개해드릴 음식은 우즈베키스탄의 가장 유명한 전통음식인 '오쉬' osh 의 응용버전입니다. 보통은 osh라고 부르지만, palov 라는 말도 많이 사용한답니다. 원래 이 음식을 만들 때에는 반드시 쌀이 들어가야 하지만, 이번에 소개해드릴 음식에서는 쌀 대신 옥수수가 들어간답니다. 재료 기름 100g고기 200g양파 4개당근 3개감자 2개옥수수 5-6개토마토 3개마늘 5-6쪽피망 2개소금, 향신료, 고수 등은 취향에 따라 1. 야채는 잘 씻어서 육면체로 자릅니다. 단, 양파는 단면이 동그라미가 나오도록 썰어놓습니다. 2. 기름을 냄비에 부은 후 기름이 달구어지면 고기를 넣고 볶습니다. 고기를 볶을 때 마늘도 같이 넣습니다. 3. 고기가 익으면 그 위에 양파를 넣고 계속 볶습니다. 4. 양파가 노랗게..

우즈베키스탄 전통 음식 - Sabzavot dolma

이번에 소개해드릴 음식은 Sabzavot dolma 랍니다. 우리말로 번역하면 '야채 돌마'이지요. 이번 음식은 한국에서도 고기만 양고기 대신 다른 고기를 사용한다면 왠지 쉽게 만들 수 있지 않을까 하는 생각이 들어요. 저는 요리하는 것을 매우 안 좋아하기는 하지만, 이 요리는 왠지 만만해보이기도 해요. 물론 어떤 음식이든 간에 저처럼 요리를 거의 하지도 않고 요리하는 것도 썩 좋아하지 않는다면 제대로 맛을 내기는 기적에 가까운 일이라는 것은 알지만요. 재료 피망 3개 감자 3개 당근 3개 가지 3개 토마토 3개 고기 200g 양파 2개 쌀 150g 파 2개 취향에 따라서 소금, 향신료, 고수 등의 향채 1. 먼저 돌마 속을 만들어야 합니다. 이것을 우즈베크어에서는 '키마' qiyma 라고 불러요. 우리..

중앙아시아 국가들의 키릴 문자 (튀르크 언어, 타지크어)

과거 소련 시절, 중앙아시아의 튀르크 언어들과 페르시아 언어들은 키릴 문자로 문자개혁을 당했어요. 초기에는 라틴 문자로 문자개혁을 했지만 1940년대 들어와서는 문자 개혁을 한 번 더 해서 키릴 문자로 전부 문자를 바꾸었지요. 중앙아시아 언어 뿐만이 아니라 카프카스의 아제르바이잔어 역시 이와 같은 두 번의 문자개혁을 거쳤답니다. 아제르바이잔어의 경우, 키릴 문자로 문자개혁을 한 후, 이 키릴 문자를 다시 한 번 문자개혁을 했어요. 이 가운데에서 아제르바이잔어, 투르크멘어, 우즈베크어는 소련 붕괴 후 라틴 문자로 다시 문자개혁을 했고, 나머지 언어들은 아직도 키릴 문자를 사용하고 있어요. 튀르크 언어들 사이에서는 공통된 라틴 문자를 사용하자는 움직임이 있지만, 아직까지는 진척이 잘 되고 있지 않답니다. 여..

우즈베키스탄 전통 음식 - Dumbul dimlama

우즈베크어를 공부할 때 햇갈리는 것 중 하나가 요리 방법이에요. 이것은 우리도 마찬가지이기는 한데, 문화와 관련된 부분이라 처음 겪는 사람들은 일단 '요리하다' 하나만 일관되게 밀기 마련이지요. 우리도 밥은 '짓는' 것이고, 차는 '우리고 끓이는' 것이지, 밥을 요리하고 차를 요리했다고 하지는 않아요. 심지어는 볶음밥은 만들었다고 해도 이상하게 들리지 않는데, 밥을 만들었다고 하면 꽤 이상하게 들리지요. 개인적으로 어렸을 때 '삶다'와 '찌다'는 어려운 말이었어요. 삶는 것은 끓는 물에 풍덩 빠뜨리는 것이고, 찌는 것은 물에 빠뜨리지 않고 김을 쐬여서 익히는 것이라고 알고는 있었지만, 둘 다 제가 많이 해본 행동은 아니었거든요. 우즈베크어에서 요리하다는 pishirmoq 이라는 동사에요. 그리고 '삶다'..

우즈베키스탄 전통 음식 - To'y oshi

우즈베키스탄을 대표하는 음식은 무엇이냐고 물어본다면 십중팔구는 '오쉬' osh 라고 대답할 거에요. 이 오쉬는 러시아어로 플로브, 그리고 예전 우리나라에는 '기름밥'으로 많이 알려진 음식이지요. 우즈베키스탄을 돌아다니다보면 아침에 식당 앞에서 커다란 솥에 대야를 엎어놓고 불을 피우는 것을 종종 볼 수 있는데, 바로 이 오쉬를 만드는 모습이랍니다. 그리고 시장에서는 채 썰은 노란 당근을 파는데, 이 채 썰은 노란 당근이 바로 오쉬를 만들 때 들어가는 재료이지요. 오쉬를 먹어보면 단 맛도 나는데, 이 단 맛은 원래 노란 당근으로 내는 맛이랍니다. 그리고 오쉬 자체가 우즈베크인들이 종종 만들어먹는 음식이기도 하지요. 일반적으로 '라간' 이라고 부르는 접시에 담아서 주는데, 우리가 밥을 퍼서 주는 것처럼 푹푹 ..

우즈베키스탄 전통 음식 - behi do'lma

튀르크 국가들의 음식을 보면 조리법에 따라 가르는 경우가 많아요. 우리나라에서 '00전', '00튀김' 이라고 이름을 붙이듯이요. 하지만 이게 항상 꼭 맞아떨어지는 것은 아니랍니다. 그러다보니 예외가 튀어나오면 '그것은 원래 그런 것이었구나' 하고 알고 넘어가는 수 밖에 없지요. 예외를 싫어하는 사람들이라면 꽤 싫어할 만한 일. 우리들이 잘 아는 케밥도 그렇고, 이번에 소개할 음식 조리법인 '돌마'도 그래요. '돌마'라고 하면 야채에 쌀과 다진 고기를 섞은 것을 채워서 쪄낸 것을 말한다고 하지만, 그냥 속에 뭔가를 채워넣는 조리법을 돌마로 보는 것이 보다 정확하답니다. '돌마'라는 말 자체가 '채우기'라는 뜻이거든요. 우리나라에 가장 잘 알려진 돌마는 터키에서 만들어 먹는 발효된 포도잎으로 만든 돌마이지..

우즈베키스탄 사마르칸트 논

우즈베키스탄의 수도는 타슈켄트. 하지만 우리나라에는 사마르칸트가 훨씬 더 잘 알려져 있어요. 우즈벡 식당 이름이 사마르칸트인 것도 있고, 역사적으로 워낙 중요한 도시이다보니 사마르칸트가 더 많이 알려져 있지요. 사마르칸트를 대표하는 것이라면 단연코 우즈베키스탄 전통 빵인 '논' 입니다. 리뾰슈카는 러시아어구요. 이 논은 거의 우즈베키스탄의 상징처럼 여겨진답니다. 우즈베크인들이 최고로 치는 논이 바로 사마르칸트 논이지요. 조직이 치밀해서 입에 집어넣으면 향기가 입 안에 확 퍼진다고 하더라구요. 아쉽게도 빵을 주식으로 먹지 않은 제게 사마르칸트 논은 너무 빡빡해서 먹기 힘든 빵이었지만요. 개인적으로는 타슈켄트 논을 더 좋아한답니다. 타슈켄트 논은 간식으로 먹기도 좋아요. 우즈베키스탄 국영 방송사인 O'zbe..

튀르크-페르시아의 신년 명절 나브루즈 바이람 각국 명칭

튀르크인 및 페르시아인들의 전통 새해 명절은 3월 21~22일이랍니다. 춘분이지요. 이때 만물이 소생하고 농사가 본격적으로 시작된답니다. 페르시아계 국가들 (이란, 아프가니스탄, 타지키스탄) 보다 튀르크계 국가들 (터키, 아제르바이잔, 투르크메니스탄, 우즈베키스탄, 카자흐스탄, 키르기스스탄) 이 더욱 유명해서 튀르크 민족의 전통 명절로 잘 알려져 있는데, 원래 기원은 페르시아인들이랍니다. 이 명절 자체가 농업과 관련이 있기 때문이지요. 페르시아인들이 튀르크인들에게 많은 영향을 끼치는데, 그 중 대표적인 사례라고 볼 수도 있답니다. 이 명절 이름 자체가 이란어에서 온 말인데, 각국마다 부르는 법이 묘하게 다르답니다. 매우 중요한 명절이다보니 중요하게 다루고 종종 듣게 되는데, 이러다보면 비슷한데 발음이 조..

우즈베키스탄 각 지역 사진 모음

나브루즈 바이람이라 특별한 기사가 있나 우즈베키스탄 통신사인 O'zA 에 들어가보았는데 각 지역 사진들이 게시되어 있었어요. 제가 가 본 곳은 추억에 잠겨서, 가보지 않은 곳은 신기해서 바라보았죠. 각 지역 풍경 및 산업, 교육과 관련된 사진들이었어요. 재미있는 것은 밀밭에서 찍은 사진들이 조금 있던데, 우즈베키스탄은 밀 자급자족이 되지 않아서 카자흐스탄에서 밀을 많이 수입해오고 있다는 것이랍니다. 그래서 우즈베키스탄에서는 카자흐스탄 밀가루 포대를 그렇게 어렵지 않게 볼 수가 있지요. 아래 각 지역 링크를 걸어드립니다. 타슈켄트 시 http://uza.uz/uz/photo/28556/ 타슈켄트 주 타슈켄트는 수도인 타슈켄트 시와 타슈켄트 시를 감싸고 있는 타슈켄트 주가 있답니다. 우리가 말하는 '타슈켄트..